вторник, 17 декабря 2019 г.

3. Как Медвежонок строил дом. Медведица

Как только Медвежонок начал обустраивать свой домик, появились первые гости: пришла Медведица (דובה).

9.


ДубиЛе и Мышонок вошли (נכנסו) внутрь (פנימה).
Вдруг (פתאום) они (הם) услышали (שמעו) стук (דפיקה) 
в стену (על הקיר): тук-тук.
"Кто там?" - окликнули (קראו) они вдвоем (שניהם).
"Это я, Медведица," - крикнул (קרא) голос (הקול).
Потому что (כי) это была (זאת היתה) Медведица, 
которая пошла (הלכה) искать Медвежонка.
"Заходи в домик", - позвали (קראו) они оба.
"Я не могу," - сказала Медведица, 
"потому что здесь (כאן) нет двери (אין דלת)".

Обратимся к Переводчику Гугль. Часто в сказках и рассказах мы встречаем хорошо известный нам глагол с непривычным, на первый взгляд, значением. Это дает нам повод посмотреть ВСЕ (или самые распространенные) его значения в словаре или переводчике. Так, глагол "לקרוא" в зависимости от смысла контента, переводится так:


Поэтому у меня есть такие фразы: окликнули (קראו), крикнул (קרא) голос (הקול), позвали (קראו) они оба.


10.


Что делать? Мышонок снова (שוב) начал (התחיל) работать (לעבוד). Он грыз, грыз, грыз и открыл (פתח) проход (פתח) в стенке домика.

Вот какая трудность. Хорошо, что на картинке вы можете прочитать эту фразу с огласовками, иначе как догадаться о произношении, о значении, о смысле : открыл (פתח) проход (פתח) ?? 
Есть один ответ - знать грамматику: как изменяются глаголы и какие есть правила образования  существительных.

11.


Медведица вошла (נכנסה) внутрь и сказала: "какой красивый дом."
Медведица повесила (תלתה) шторы (ווילונות) на окна (על החלונות),
Медвежонок построил (בנה) дверь (דלת) из веток (מ+ענפים), а Мышонок повесил колокольчик (פעמון) маленький на дверь.

************************
Что было раньше:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Популярные сообщения

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...