вторник, 29 ноября 2016 г.

Салат. Стихотворение с припевом. 2. Гости

Мы оставили гостеприимный дом бабушки Нехамы (סבתא נחמה), когда к ней пожаловали гость (אורח) и гостья (אורחת), а на обеденном столе появились уже 3 тарелки. Первый эпизод заканчивается ответом: "немного салата - это здорово", в смысле "полезно для здоровья".
Не успели эти слова замолкнуть...


5.


Ещё не (לא) закончилось (תם) предложение (המשפת)...
Тук-тук-тук! там послышалось (נשמע).
Бабушка (סבתא) повышает (מרימה) свой тихий голос (קול):
"Кто там (מי שם)?"
"Мы (טנחנו) - сосед (שכן) и соседка (שכנה). Извините (סליחה), что явились без приглашения."

Облачный Словарик: 1. извините, извинение, прощение (סליחה),
 2. низкий (נמוך), 
3. поднимать (להורים), она поднимает (מרימה),
 4. прибывать (להגיע), мы прибыли (הגנו).

6.


"Добро пожаловать, парой больше, парой меньше..."

Остальной текст повторяется, как припев из первого куплета про первых гостей : читайте картинки 3 и 4.

 7.


Ещё они (עודם) разговаривают (מדברים), а на пороге (בפתח) стоят (עומדים),
невероятно (לא יאומן)! мальчик и девочка - внуки.
"Смотрите (תראו) кто в дверях (מי בדלת)!" - бабушка ликует (צוהלת), внука целует (נושקת), внучку обнимает (מחבקת).

8.


Повторяется и тут: ещё две тарелки, вопрос, ответ.

Глаголы стоят в настоящем времени: עורכת, שואלת, צוהלת. נושקת. מחבקת. עומדים. מדברים, עונים, מרימה
В прошедшем: мы прибыли (הגנו).
В будущем: вы покушаете (תוכלו), вы посмотрите (תראו).

Итак, на столе 7 тарелок, в гостях 6 человек. Пора бабушке Нехаме салат делать.

********************
Напоминаю читателям, что рассказ "סלט-טוב-טרי" нужно читать также, как и все другие тексты в блоге "Иврит алфавит" - сначала по картинкам, а уж потом, в случае необходимости, мои подсказки в виде дословного перевода и Облачных Словариков.

*************************



Комментариев нет:

Отправить комментарий

Популярные сообщения

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...