четверг, 3 марта 2016 г.

Рассказик-2. Про Чувства от Волка, Медведя и Леопарда

Рассказ Про чувства от... продолжается. Эстафету принимают Волк (זאב), Медведь (דוב), Леопард (נמר). От любви (אהבה) и счастья (אושר) переходим отрицательным эмоциям. Что ж, это тоже иногда случается.



Когда (כש) волк (זאב) голоден (רעב)



Он (הוא) кушает (אוכל) также (גם) разных (כל מיני) зверей (חיות), которых он (ש+הוא) на самом деле (דווקא) любит (מחבב).

Вы думаете, что глагол "любить" на иврит переводится как "לאהוב". Да, это так, но и "לחבב" - это тоже "любить, симпатизировать, нравиться".


Когда (כש) медведь (דוב) отчаивается (מיואש)
Он должен (חייב) уничтожить (לחסל) на месте (ב+מקום) медовый улей (כווקת של דבש).


Когда леопарду (ל+נמר) жарко (חם) и вокруг (ב+סביבה) нет (אין) тени (צל), он (הוא) ненавидит (שונא) всех (כולם). Особенно (ב+יחוד) животных (חיות) без (בלי) меха (פרווה).

Ещё про эмоции, ещё про волка в словаре и в сказке, про медведя, про леопарда.

***********************
Рассказ "Обед". 2.
После "Школьного завтрака" читаем рассказ "Обед" или дословно: "полуденная...
Feb-27-2016
Азбука "Старт". Хет (חית)
В Азбуке  "Старт! (זינוק)" каждая буква иллюстрируется предметом, на который...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Популярные сообщения

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...